TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:51:18 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1909《慈悲道場懺法》CBETA 電子佛典 V1.17 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1909《từ bi đạo tràng sám pháp 》CBETA điện tử Phật Điển V1.17 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1909 慈悲道場懺法, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1909 từ bi đạo tràng sám pháp , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 慈悲道場懺法卷第七 từ bi đạo tràng sám pháp quyển đệ thất 今日道場同業大眾。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。 夫至德渺漠本無言無說。然言者德之詮道之逕。 phu chí đức miểu mạc bổn vô ngôn vô thuyết 。nhiên ngôn giả đức chi thuyên đạo chi kính 。 說者理之階聖之導。所以藉言而理顯。理故非言。 thuyết giả lý chi giai Thánh chi đạo 。sở dĩ tạ ngôn nhi lý hiển 。lý cố phi ngôn 。 理由言彰言不越理。雖言理兩乖善惡殊絕。 lý do ngôn chương ngôn bất việt lý 。tuy ngôn lý lượng (lưỡng) quai thiện ác thù tuyệt 。 然影響相符未曾差濫。在於初學。要言以會道。 nhiên ảnh hưởng tướng phù vị tằng sái lạm 。tại ư sơ học 。yếu ngôn dĩ hội đạo 。 至於無學。乃合理而忘言。自惟凡愚。惛惑障重。 chí ư vô học 。nãi hợp lý nhi vong ngôn 。tự duy phàm ngu 。hôn hoặc chướng trọng 。 於諸法門未能捨言。今識麁故不盡其妙。 ư chư Pháp môn vị năng xả ngôn 。kim thức thô cố bất tận kỳ diệu 。 見淺故不臻其極。然言之且易行之實難。 kiến thiển cố bất trăn kỳ cực 。nhiên ngôn chi thả dịch hạnh/hành/hàng chi thật nạn/nan 。 唯聖與聖乃得備舉。今有難言自不能正云何正他。 duy Thánh dữ Thánh nãi đắc bị cử 。kim hữu nạn/nan ngôn tự bất năng chánh vân hà chánh tha 。 汝自三業穢濁。云何勸人清淨。自不清淨。 nhữ tự tam nghiệp uế trược 。vân hà khuyến nhân thanh tịnh 。tự bất thanh tịnh 。 欲使他清淨。無有是處。既不堅固何以勸人。 dục sử tha thanh tịnh 。vô hữu thị xứ 。ký bất kiên cố hà dĩ khuyến nhân 。 今言行空說便成惱他。他既生惱何不且止。 kim ngôn hạnh/hành/hàng không thuyết tiện thành não tha 。tha ký sanh não hà bất thả chỉ 。 反覆尋省寧不自愧。余是善知識故發此言。 phản phước tầm tỉnh ninh bất tự quý 。dư thị thiện tri thức cố phát thử ngôn 。 於是整理衣服斂容無對。今聞善知識此辭。 ư thị chỉnh lý y phục liễm dung vô đối 。kim văn thiện tri thức thử từ 。 心情慚恧。自知深過。不敢欺誷。聖人隱覆其失。 tâm Tình tàm nục 。tự tri thâm quá/qua 。bất cảm khi 誷。Thánh nhân ẩn phước kỳ thất 。 今欲毀除恐脫有人。因此增福。適欲存之。 kim dục hủy trừ khủng thoát hữu nhân 。nhân thử tăng phước 。thích dục tồn chi 。 復恐有人生謗。進退迴遑不知所措。 phục khủng hữu nhân sanh báng 。tiến/tấn thoái hồi hoàng bất tri sở thố 。 且立懺法心既是善。善法無礙但應努力。不得計此。 thả lập sám pháp tâm ký thị thiện 。thiện pháp vô ngại đãn ưng nỗ lực 。bất đắc kế thử 。 今唯憑世間大慈悲父。 kim duy bằng thế gian đại từ bi phụ 。 覆護攝受既已有其言不容毀滅。正當慚愧。大眾願無觸惱。 phước hộ nhiếp thọ ký dĩ hữu kỳ ngôn bất dung hủy diệt 。chánh đương tàm quý 。Đại chúng nguyện vô xúc não 。 若謬與理合相與。因此懺法。 nhược/nhã mậu dữ lý hợp tướng dữ 。nhân thử sám pháp 。 改往修來為善知識。如其不會眾心。願布施歡喜。不成惡知識。 cải vãng tu lai vi/vì/vị thiện tri thức 。như kỳ bất hội chúng tâm 。nguyện bố thí hoan hỉ 。bất thành ác tri thức 。 猶為菩提眷屬。 do vi/vì/vị Bồ-đề quyến thuộc 。  自慶第一 為六道禮佛第二 迴向第三  tự khánh đệ nhất  vi/vì/vị lục đạo lễ Phật đệ nhị   hồi hướng đệ tam  發願第四 囑累第五  phát nguyện đệ tứ  chúc luỹ đệ ngũ   自慶第一(此略申自慶大意其中慶事隨自莊嚴)   tự khánh đệ nhất (thử lược thân tự khánh đại ý kỳ trung khánh sự tùy tự trang nghiêm ) 今日道場同業大眾。從歸依已來知至德。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。tùng quy y dĩ lai tri chí đức 。 可憑斷疑。懺悔則罪惑俱遣。 khả bằng đoạn nghi 。sám hối tức tội hoặc câu khiển 。 續以發心勸獎兼行。怨結已解。逍遙無礙。 tục dĩ phát tâm khuyến tưởng kiêm hạnh/hành/hàng 。oán kết dĩ giải 。tiêu dao vô ngại 。 豈得不人人踊躍歡喜。所應自慶今宣其意。經云。八難。 khởi đắc bất nhân nhân dõng dược hoan hỉ 。sở ưng tự khánh kim tuyên kỳ ý 。Kinh vân 。bát nạn 。 一者地獄。二者餓鬼。三者畜生。四者邊地。 nhất giả địa ngục 。nhị giả ngạ quỷ 。tam giả súc sanh 。tứ giả biên địa 。 五者長壽天。六者雖得人身癃殘百疾。七者生邪見家。 ngũ giả trường thọ Thiên 。lục giả tuy đắc nhân thân lung tàn bách tật 。thất giả sanh tà kiến gia 。 八者生佛前。或生佛後有此八難。 bát giả sanh Phật tiền 。hoặc sanh Phật hậu hữu thử bát nạn 。 所以眾生輪迴生死。不得出離。 sở dĩ chúng sanh Luân-hồi sanh tử 。bất đắc xuất ly 。 我等相與生在如來像法之中。雖不值佛而慶事光多。 ngã đẳng tướng dữ sanh tại Như Lai tượng Pháp chi trung 。tuy bất trị Phật nhi khánh sự quang đa 。 凡難之為語罪在於心。若心生疑非難成難。 phàm nạn/nan chi vi/vì/vị ngữ tội tại ư tâm 。nhược/nhã tâm sanh nghi phi nạn/nan thành nạn/nan 。 心若無疑是難。非難。何以知之。第八難云。 tâm nhược/nhã vô nghi thị nạn/nan 。phi nạn/nan 。hà dĩ tri chi 。đệ bát nạn vân 。 生在佛前。或在佛後。是名為難。而城東老母。 sanh tại Phật tiền 。hoặc tại Phật hậu 。thị danh vi/vì/vị nạn/nan 。nhi thành Đông lão mẫu 。 與佛同生一世。共佛俱在一處。而不見佛。 dữ Phật đồng sanh nhất thế 。cọng Phật câu tại nhất xứ/xử 。nhi bất kiến Phật 。 故知心疑是難。未必異世。皆云是難。 cố tri tâm nghi thị nạn/nan 。vị tất dị thế 。giai vân thị nạn/nan 。 波旬懷惡生陷地獄。龍聞說法便得悟道。當知人天。 Ba-tuần hoài ác sanh hãm địa ngục 。long văn thuyết Pháp tiện đắc ngộ đạo 。đương tri nhân Thiên 。 未必非難。心苟不善稟報不殊。 vị tất phi nạn/nan 。tâm cẩu bất thiện bẩm báo bất thù 。 六天之主墜在地獄。畜生之賤超登道場。 lục thiên chi chủ trụy tại địa ngục 。súc sanh chi tiện siêu đăng đạo tràng 。 是則心邪故輕難成重。心正故重難無礙。 thị tắc tâm tà cố khinh nạn/nan thành trọng 。tâm chánh cố trọng nạn/nan vô ngại 。 今日道場同業大眾。以心礙故觸向成難。心能正者則難非難。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。dĩ tâm ngại cố xúc hướng thành nạn/nan 。tâm năng chánh giả tức nạn/nan phi nạn/nan 。 舉此一條在處可從。 cử thử nhất điều tại xứ/xử khả tùng 。 故知佛前佛後無非正法。邊地畜生莫非道處。 cố tri Phật tiền Phật hậu vô phi chánh pháp 。biên địa súc sanh mạc phi đạo xứ/xử 。 今若正心則無復八難。如其疑惑則難成無量。 kim nhược/nhã chánh tâm tức vô phục bát nạn 。như kỳ nghi hoặc tức nạn/nan thành vô lượng 。 如是自慶事實不少。大眾日用不知其功。 như thị tự khánh sự thật bất thiểu 。Đại chúng nhật dụng bất tri kỳ công 。 今略陳管見示自慶之端。 kim lược trần quản kiến thị tự khánh chi đoan 。 大眾若能知自慶者則復應須修出世心。何者自慶佛言。地獄難免。 Đại chúng nhược/nhã năng tri tự khánh giả tức phục ưng tu tu xuất thế tâm 。hà giả tự khánh Phật ngôn 。địa ngục nạn/nan miễn 。 相與已得免離此苦。是一自慶。 tướng dữ dĩ đắc miễn ly thử khổ 。thị nhất tự khánh 。 餓鬼難脫相與已得遠離痛切。是二自慶。 ngạ quỷ nạn/nan thoát tướng dữ dĩ đắc viễn ly thống thiết 。thị nhị tự khánh 。 畜生難捨相與已得不受其報。是三自慶。生在邊地不知仁義。 súc sanh nạn/nan xả tướng dữ dĩ đắc bất thọ/thụ kỳ báo 。thị tam tự khánh 。sanh tại biên địa bất tri nhân nghĩa 。 相與已得共住中國。道法流行親承妙典。 tướng dữ dĩ đắc cộng trụ Trung Quốc 。đạo pháp lưu hạnh/hành/hàng thân thừa diệu điển 。 是四自慶。生長壽天不知植福。 thị tứ tự khánh 。sanh trường thọ Thiên bất tri thực phước 。 相與已得更復樹因。是五自慶。人身難得一失不返。 tướng dữ dĩ đắc cánh phục thụ/thọ nhân 。thị ngũ tự khánh 。nhân thân nan đắc nhất thất bất phản 。 相與已得各獲人身。是六自慶。 tướng dữ dĩ đắc các hoạch nhân thân 。thị lục tự khánh 。 六根不具不預善根。相與清淨。得深法門。是七自慶。 lục căn bất cụ bất dự thiện căn 。tướng dữ thanh tịnh 。đắc thâm pháp môn 。thị thất tự khánh 。 世智辯聰反成為難。相與一心歸憑正法。是八自慶。 thế trí biện thông phản thành vi/vì/vị nạn/nan 。tướng dữ nhất tâm quy bằng chánh pháp 。thị bát tự khánh 。 佛前佛後復謂為難。或云。面不覩佛。 Phật tiền Phật hậu phục vị vi/vì/vị nạn/nan 。hoặc vân 。diện bất đổ Phật 。 又為大難。相與已能發大善願。於未來世誓拔眾生。 hựu vi/vì/vị Đại nạn/nan 。tướng dữ dĩ năng phát Đại thiện nguyện 。ư vị lai thế thệ bạt chúng sanh 。 不以不覩如來為難。但一見色像一聞正法。 bất dĩ bất đổ Như Lai vi/vì/vị nạn/nan 。đãn nhất kiến sắc tượng nhất văn chánh pháp 。 自同在昔。鹿苑初唱。事貴滅罪生人福業。 tự đồng tại tích 。Lộc uyển sơ xướng 。sự quý diệt tội sanh nhân phước nghiệp 。 不以不見佛故。稱之為難。佛言。 bất dĩ bất kiến Phật cố 。xưng chi vi/vì/vị nạn/nan 。Phật ngôn 。 見佛為難相與已得。瞻對尊像。是九自慶。佛言。聞法復難。 kiến Phật vi/vì/vị nạn/nan tướng dữ dĩ đắc 。chiêm đối tôn tượng 。thị cửu tự khánh 。Phật ngôn 。văn Pháp phục nạn/nan 。 相與已得。飡服甘露。是十自慶。佛言。 tướng dữ dĩ đắc 。thực phục cam lồ 。thị thập tự khánh 。Phật ngôn 。 出家為難相與已得。辭親割愛歸向入道。是十一自慶。 xuất gia vi/vì/vị nạn/nan tướng dữ dĩ đắc 。từ thân cát ái quy hướng nhập đạo 。thị thập nhất tự khánh 。 佛言。自利者易利他為難。 Phật ngôn 。tự lợi giả dịch lợi tha vi/vì/vị nạn/nan 。 相與今日一拜一禮。普為十方。是十二自慶。佛言。 tướng dữ kim nhật nhất bái nhất lễ 。phổ vi/vì/vị thập phương 。thị thập nhị tự khánh 。Phật ngôn 。 捍勞忍苦為難。 hãn lao nhẫn khổ vi/vì/vị nạn/nan 。 相與今日各自翹勤有所為作不為自身是十三自慶。佛言。讀誦為難。 tướng dữ kim nhật các tự kiều cần hữu sở vi/vì/vị tác bất vi/vì/vị tự thân thị thập tam tự khánh 。Phật ngôn 。độc tụng vi/vì/vị nạn/nan 。 我今大眾同得讀誦是十四自慶。坐禪為難。 ngã kim Đại chúng đồng đắc độc tụng thị thập tứ tự khánh 。tọa Thiền vi/vì/vị nạn/nan 。 而今見有息心定意者。 nhi kim kiến hữu tức tâm định ý giả 。 是十五自慶今日道場同業大眾。如是自慶。事多無量。 thị thập ngũ tự khánh kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。như thị tự khánh 。sự đa vô lượng 。 非復弱辭所能宣盡。凡人處世苦多樂少。一欣一喜尚不可諧。 phi phục nhược từ sở năng tuyên tận 。phàm nhân xứ/xử thế khổ đa lạc/nhạc thiểu 。nhất hân nhất hỉ thượng bất khả hài 。 況今相與有多無礙得此無礙。 huống kim tướng dữ hữu đa vô ngại đắc thử vô ngại 。 皆是十方三寶威力。宜各至心懷憶此恩。 giai thị thập phương Tam Bảo uy lực 。nghi các chí tâm hoài ức thử ân 。 等一痛切五體投地。奉為。 đẳng nhất thống thiết ngũ thể đầu địa 。phụng vi/vì/vị 。 國王帝主土境人民父母師長。 Quốc Vương đế chủ độ cảnh nhân dân phụ mẫu sư trường/trưởng 。 上中下座信施檀越。善惡知識諸天諸仙。護世四王。 thượng trung hạ tọa tín thí đàn việt 。thiện ác tri thức chư Thiên chư tiên 。hộ thế tứ vương 。 聰明正直天地虛空。主善罰惡守護持呪。 thông minh chánh trực Thiên địa hư không 。chủ thiện phạt ác thủ hộ trì chú 。 五方龍王龍神八部。諸大魔王五帝大魔。一切魔王。 ngũ phương long Vương long thần bát bộ 。chư Đại Ma Vương ngũ đế Đại ma 。nhất thiết Ma Vương 。 閻羅王泰山府君。五道大神。 Diêm la Vương thái sơn phủ quân 。ngũ đạo Đại Thần 。 十八獄主并諸官屬。廣及三界六道。無窮無盡含情抱識。 thập bát ngục chủ tinh chư quan chúc 。quảng cập tam giới lục đạo 。vô cùng vô tận hàm tình bão thức 。 有佛性者。至誠歸依十方盡虛空界一切三寶。 hữu Phật tánh giả 。chí thành quy y thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願以慈悲心同加攝受。以不可思議神力。 nguyện dĩ từ bi tâm đồng gia nhiếp thọ 。dĩ ất khả tư nghị thần lực 。 覆護拯接。 phước hộ chửng tiếp 。 令諸天諸仙一切神王及三界六道一切眾生。從今日去。越生死海到涅槃岸。 lệnh chư Thiên chư tiên nhất thiết Thần Vương cập tam giới lục đạo nhất thiết chúng sanh 。tùng kim nhật khứ 。việt sanh tử hải đáo Niết-Bàn ngạn 。 行願早圓俱登十地。 hạnh nguyện tảo viên câu đăng Thập Địa 。 入金剛心成等正覺(一拜)。 nhập Kim cương tâm thành đẳng chánh giác (nhất bái )。   警緣三寶第二   cảnh duyên Tam Bảo đệ nhị 今日道場同業大眾。宜復人人緣念三寶。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。nghi phục nhân nhân duyên niệm Tam Bảo 。 何以故爾。若使不知三寶。 hà dĩ cố nhĩ 。nhược/nhã sử bất tri Tam Bảo 。 云何得起慈心愍念眾生。若使不知三寶。 vân hà đắc khởi từ tâm mẫn niệm chúng sanh 。nhược/nhã sử bất tri Tam Bảo 。 云何得起悲心救攝一切。若使不知三寶。 vân hà đắc khởi bi tâm cứu nhiếp nhất thiết 。nhược/nhã sử bất tri Tam Bảo 。 云何得起平等怨親同觀。若使不知三寶。 vân hà đắc khởi bình đẳng oán thân đồng quán 。nhược/nhã sử bất tri Tam Bảo 。 云何能得妙智證無上道。若使不知三寶。 vân hà năng đắc diệu trí chứng vô thượng đạo 。nhược/nhã sử bất tri Tam Bảo 。 云何明了二空真實無相。佛言。人身難得。今已得。信心難生。 vân hà minh liễu nhị không chân thật vô tướng 。Phật ngôn 。nhân thân nan đắc 。kim dĩ đắc 。tín tâm nạn/nan sanh 。 今已生。我等今者各各有心歸憑三寶。 kim dĩ sanh 。ngã đẳng kim giả các các hữu tâm quy bằng Tam Bảo 。 而眼不見貪欲瞋恚愚癡之色。 nhi nhãn bất kiến tham dục sân khuể ngu si chi sắc 。 耳不聞地獄餓鬼苦楚熱惱之聲。鼻不聞地獄餓鬼剝裂膿血之氣。 nhĩ bất văn địa ngục ngạ quỷ khổ sở nhiệt não chi thanh 。tỳ bất văn địa ngục ngạ quỷ bác liệt nùng huyết chi khí 。 舌不嘗天下臭惡不淨之味。 thiệt bất thường thiên hạ xú ác bất tịnh chi vị 。 身不觸鑊湯爐炭寒氷之苦。意常得知佛。 thân bất xúc hoạch thang lô thán hàn băng chi khổ 。ý thường đắc tri Phật 。 為無上慈悲之父。知一切法。為諸眾生良藥。知諸賢聖。 vi/vì/vị vô thượng từ bi chi phụ 。tri nhất thiết pháp 。vi/vì/vị chư chúng sanh lương dược 。tri chư hiền thánh 。 為看病母。意常警緣三寶。 vi/vì/vị khán bệnh mẫu 。ý thường cảnh duyên Tam Bảo 。 護世有識念處我常得知。我等今日雖不值佛。生在像末。 hộ thế hữu thức niệm xứ ngã thường đắc tri 。ngã đẳng kim nhật tuy bất trị Phật 。sanh tại tượng mạt 。 具有信心。六根清淨無諸衰惱。 cụ hữu tín tâm 。lục căn thanh tịnh vô chư suy não 。 優遊適性往來無礙。此之勝報。莫非宿緣。三寶恩力。 ưu du thích tánh vãng lai vô ngại 。thử chi thắng báo 。mạc phi tú duyên 。Tam Bảo ân lực 。 又令今世發菩提心。諸如此益非可具說。 hựu lệnh kim thế phát Bồ-đề tâm 。chư như thử ích phi khả cụ thuyết 。 今日道場同業大眾。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。 豈得不人人報恩供養一切功德供養中最故。經說言。 khởi đắc bất nhân nhân báo ân cúng dường nhất thiết công đức cúng dường trung tối cố 。Kinh thuyết ngôn 。 惟念過去世供養為輕微。 duy niệm quá khứ thế cúng dường vi/vì/vị khinh vi 。 蒙報歷遐劫餘福值天師經言。設欲報者起塔精舍。燈燭幡蓋華香茵褥。 mông báo lịch hà kiếp dư phước trị thiên sư Kinh ngôn 。thiết dục báo giả khởi tháp Tịnh Xá 。đăng chúc phan cái hoa hương nhân nhục 。 種種供養。將來之世自受其福。 chủng chủng cúng dường 。tướng lai chi thế tự thọ kỳ phước 。 雖是供養非報佛恩。欲報佛恩。唯發菩提心。立四弘誓。 tuy thị cúng dường phi báo Phật ân 。dục báo Phật ân 。duy phát Bồ-đề tâm 。lập tứ hoằng thệ 。 造無量緣。莊嚴身相修淨土行。 tạo vô lượng duyên 。trang nghiêm thân tướng tu tịnh thổ hạnh/hành/hàng 。 是為智者知恩報恩。 thị vi/vì/vị trí giả tri ân báo ân 。 今日道場同業大眾。諸佛慈恩恩不可報。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。chư Phật từ ân ân bất khả báo 。 菩薩摩訶薩碎身。猶不能報萬分之一。 Bồ-Tát Ma-ha-tát toái thân 。do bất năng báo vạn phần chi nhất 。 況我凡夫而能報者。眾等唯當依經所說。 huống ngã phàm phu nhi năng báo giả 。chúng đẳng duy đương y Kinh sở thuyết 。 利人為上。各各志心五體投地。 lợi nhân vi/vì/vị thượng 。các các chí tâm ngũ thể đầu địa 。 普為十方無窮無盡。四生眾生歸依世間大慈悲父。 phổ vi/vì/vị thập phương vô cùng vô tận 。tứ sanh chúng sanh quy y thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無德  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô đức  寶佛 南無應名稱佛 南無華身佛 南  bảo Phật  Nam mô ưng danh xưng Phật  Nam mô hoa thân Phật  Nam  無大音聲佛 南無辯才讚佛 南無金剛  vô Đại âm thanh Phật  Nam mô biện tài tán Phật  Nam mô Kim cương  珠佛 南無無量壽佛 南無珠莊嚴佛  châu Phật  Nam mô Vô Lượng Thọ Phật  Nam mô châu trang nghiêm Phật   南無大王佛 南無德高佛 南無高名   Nam mô Đại Vương Phật  Nam mô đức cao Phật  Nam mô cao danh  佛 南無百光佛 南無喜悅佛 南無龍  Phật  Nam mô bách quang Phật  Nam mô hỉ duyệt Phật  Nam mô long  步佛 南無意願佛 南無寶月佛 南無  bộ Phật  Nam mô ý nguyện Phật  Nam mô Bảo nguyệt Phật  Nam mô  滅己佛 南無喜王佛 南無調御佛  diệt kỷ Phật  Nam mô hỉ Vương Phật  Nam mô điều ngự Phật   南無喜自在佛 南無寶髻佛 南無離   Nam mô hỉ tự tại Phật  Nam mô bảo kế Phật  Nam mô ly  山佛 南無寶藏佛 南無月面佛 南  sơn Phật  Nam mô Bảo Tạng Phật  Nam mô nguyệt diện Phật  Nam  無淨名佛  vô tịnh danh Phật  南無無邊身菩薩 南無觀世音菩薩  Nam mô vô biên thân Bồ Tát  Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát 又復歸依十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy y thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。   主謝大眾第三   chủ tạ Đại chúng đệ tam 今日道場同業大眾。相與已能生堅固信。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。tướng dữ dĩ năng sanh kiên cố tín 。 發菩提心誓不退還。此是不可思議志力。 phát Bồ-đề tâm thệ bất thoái hoàn 。thử thị bất khả tư nghị chí lực 。 此心此志諸佛稱歎。(某甲)等今日唯深隨喜。 thử tâm thử chí chư Phật xưng thán 。(mỗ giáp )đẳng kim nhật duy thâm tùy hỉ 。 願未來世復得遭遇。捨身受身。願不相離。至于菩提。 nguyện vị lai thế phục đắc tao ngộ 。xả thân thọ/thụ thân 。nguyện bất tướng ly 。chí vu Bồ-đề 。 永為法親慈悲眷屬。(某甲)等今建此法。 vĩnh vi/vì/vị Pháp thân từ bi quyến thuộc 。(mỗ giáp )đẳng kim kiến thử pháp 。 集便成叨靦智無其解。身乖其行輕發此意。 tập tiện thành thao điến trí vô kỳ giải 。thân quai kỳ hạnh/hành/hàng khinh phát thử ý 。 實足驚於視聽。然人微事重氷炭交心。 thật túc kinh ư thị thính 。nhiên nhân vi sự trọng băng thán giao tâm 。 若不資籍強因而無以獲勝妙之果。 nhược/nhã bất tư tịch cường nhân nhi vô dĩ hoạch thắng diệu chi quả 。 誠知謬造心不忘善。兾蒙念力。同為慈親。仰屈大眾降德道場。 thành tri mậu tạo tâm bất vong thiện 。兾mông niệm lực 。đồng vi/vì/vị từ thân 。ngưỡng khuất Đại chúng hàng đức đạo tràng 。 時運不留忽爾垂邁。緣行所牽。勝會難期。 thời vận bất lưu hốt nhĩ thùy mại 。duyên hạnh/hành/hàng sở khiên 。thắng hội nạn/nan kỳ 。 當自課勵兼以利人。卓然排郡莫追後悔。 đương tự khóa lệ kiêm dĩ lợi nhân 。trác nhiên bài quận mạc truy hậu hối 。 法音經耳功報彌劫。一念之善永得資身。 pháp âm Kinh nhĩ công báo di kiếp 。nhất niệm chi thiện vĩnh đắc tư thân 。 一向一志無願不獲。相與人人各各至心五體投地。 nhất hướng nhất chí vô nguyện bất hoạch 。tướng dữ nhân nhân các các chí tâm ngũ thể đầu địa 。 歸依世間大慈悲父。 quy y thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無威  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô uy  德寂滅佛 南無受相佛 南無多天佛  đức tịch diệt Phật  Nam mô thọ/thụ tướng Phật  Nam mô đa Thiên Phật   南無須炎摩佛 南無天威佛 南無寶   Nam mô Tu viêm ma Phật  Nam mô Thiên uy Phật  Nam mô bảo  眾佛 南無寶步佛 南無師子分佛 南  chúng Phật  Nam mô bảo bộ Phật  nam mô sư tử phần Phật  Nam  無極高行佛 南無人王佛 南無善意佛  vô cực cao hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô nhân Vương Phật  Nam mô thiện ý Phật   南無世明佛 南無寶威德佛 南無德乘   Nam mô thế minh Phật  Nam mô bảo uy đức Phật  Nam mô đức thừa  佛 南無覺想佛 南無喜莊嚴佛 南無  Phật  Nam mô giác tưởng Phật  Nam mô hỉ trang nghiêm Phật  Nam mô  香濟佛 南無香象佛 南無眾炎佛  hương tế Phật  Nam mô hương tượng Phật  Nam mô chúng viêm Phật   南無慈相佛 南無妙香佛 南無堅鎧佛   Nam mô từ tướng Phật  Nam mô diệu hương Phật  Nam mô kiên khải Phật   南無威德猛佛 南無珠鎧佛 南無仁賢   Nam mô uy đức mãnh Phật  Nam mô châu khải Phật  Nam mô nhân hiền  佛  Phật  南無無邊身菩薩 南無觀世音菩薩  Nam mô vô biên thân Bồ Tát  Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy y như thị thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。   總發大願第四   tổng phát đại nguyện đệ tứ 今日道場同業大眾。以今懺悔發心功德。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。dĩ kim sám hối phát tâm công đức 。 普願十方盡虛空界。一切天主一切諸天。 phổ nguyện thập phương tận hư không giới 。nhất thiết Thiên Chủ nhất thiết chư Thiên 。 各及眷屬。又願仙主一切真仙。各及眷屬。 các cập quyến thuộc 。hựu nguyện tiên chủ nhất thiết chân tiên 。các cập quyến thuộc 。 又願梵王帝釋護世四王。神王神將各及眷屬。 hựu nguyện Phạm Vương Đế Thích hộ thế tứ vương 。Thần Vương Thần tướng các cập quyến thuộc 。 又願聰明正直天地虛空。 hựu nguyện thông minh chánh trực Thiên địa hư không 。 主善罰惡守護持呪。一切神王一切神將。各及眷屬。 chủ thiện phạt ác thủ hộ trì chú 。nhất thiết Thần Vương nhất thiết Thần tướng 。các cập quyến thuộc 。 又願妙化龍王頭化提龍王。五方龍王龍神八部。 hựu nguyện diệu hóa long Vương đầu hóa Đề long Vương 。ngũ phương long Vương long thần bát bộ 。 神王神將。各及眷屬。又願阿脩羅王一切神王。 Thần Vương Thần tướng 。các cập quyến thuộc 。hựu nguyện A-tu-la Vương nhất thiết Thần Vương 。 一切神將各及眷屬。 nhất thiết Thần tướng các cập quyến thuộc 。 又願人道一切人王臣民將帥各及眷屬。又願十方比丘比丘尼。 hựu nguyện nhân đạo nhất thiết nhân Vương thần dân tướng suất các cập quyến thuộc 。hựu nguyện thập phương Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。 式叉摩那。沙彌沙彌尼。各及眷屬。 thức xoa ma na 。sa di sa di ni 。các cập quyến thuộc 。 又願閻羅王泰山府君。五道大神十八獄王。 hựu nguyện Diêm la Vương thái sơn phủ quân 。ngũ đạo Đại Thần thập bát ngục Vương 。 一切神王一切神將。各及眷屬。又願地獄道一切眾生。 nhất thiết Thần Vương nhất thiết Thần tướng 。các cập quyến thuộc 。hựu nguyện địa ngục đạo nhất thiết chúng sanh 。 餓鬼道一切眾生。畜生道一切眾生。各及眷屬。 ngạ quỷ đạo nhất thiết chúng sanh 。súc sanh đạo nhất thiết chúng sanh 。các cập quyến thuộc 。 又願十方盡虛空界窮未來際。若大若小。 hựu nguyện thập phương tận hư không giới cùng vị lai tế 。nhược đại nhược tiểu 。 一切眾生各及眷屬。又願若後流眾生異願境者。 nhất thiết chúng sanh các cập quyến thuộc 。hựu nguyện nhược/nhã hậu lưu chúng sanh dị nguyện cảnh giả 。 皆悉令入大願海中。各各具足功德智慧。 giai tất lệnh nhập Đại nguyện hải trung 。các các cụ túc công đức trí tuệ 。 如是三界內三界外。無窮無盡一切眾生。 như thị tam giới nội tam giới ngoại 。vô cùng vô tận nhất thiết chúng sanh 。 名色所攝有佛性者。(某甲)等今日仰承。 danh sắc sở nhiếp hữu Phật tánh giả 。(mỗ giáp )đẳng kim nhật ngưỡng thừa 。 十方盡虛空界。一切諸佛大慈悲力。諸大菩薩一切賢聖。 thập phương tận hư không giới 。nhất thiết chư Phật đại từ bi lực 。chư đại Bồ-tát nhất thiết hiền thánh 。 本誓願力。無量無盡智慧力。 bổn thệ nguyện lực 。vô lượng vô tận trí tuệ lực 。 無量無盡功德力。自在神通力。覆護眾生力。安慰眾生力。 vô lượng vô tận công đức lực 。tự tại thần thông lực 。phước hộ chúng sanh lực 。an uý chúng sanh lực 。 盡諸天諸仙漏力。攝化一切善神力。 tận chư Thiên chư tiên lậu lực 。nhiếp hóa nhất thiết thiện thần lực 。 救拔地獄眾生力。濟度一切餓鬼力。免脫一切畜生力。 cứu bạt địa ngục chúng sanh lực 。tế độ nhất thiết ngạ quỷ lực 。miễn thoát nhất thiết súc sanh lực 。 令諸眾生得如所願。(某甲)等今日又承。 lệnh chư chúng sanh đắc như sở nguyện 。(mỗ giáp )đẳng kim nhật hựu thừa 。 慈悲道場力。歸依三寶力。斷疑生信力。懺悔發心力。 từ bi đạo tràng lực 。quy y Tam Bảo lực 。đoạn nghi sanh tín lực 。sám hối phát tâm lực 。 解諸怨結自慶力。歡喜踊躍至心力。 giải chư oán kết tự khánh lực 。hoan hỉ dũng dược chí tâm lực 。 發願迴向善根力。令諸眾生得如所願。 phát nguyện hồi hướng thiện căn lực 。lệnh chư chúng sanh đắc như sở nguyện 。 (某甲)等今日又承七佛大慈心力。十方諸佛大悲心力。 (mỗ giáp )đẳng kim nhật hựu thừa thất Phật Đại từ tâm lực 。thập phương chư Phật đại bi tâm lực 。 三十五佛滅煩惱力。五十三佛降伏魔力。 tam thập ngũ Phật diệt phiền não lực 。ngũ thập tam Phật hàng phục ma lực 。 百七十佛度眾生力。千佛攝受諸眾生力。 bách thất thập Phật độ chúng sanh lực 。thiên Phật nhiếp thọ chư chúng sanh lực 。 十二菩薩覆護眾生力。無邊觀世流通懺力。 thập nhị Bồ Tát phước hộ chúng sanh lực 。vô biên quán thế lưu thông sám lực 。 願令十方三界六道。窮未來際一切眾生。 nguyện lệnh thập phương tam giới lục đạo 。cùng vị lai tế nhất thiết chúng sanh 。 若大若小若升若降。名色所攝有佛性者。 nhược đại nhược tiểu nhược/nhã thăng nhược/nhã hàng 。danh sắc sở nhiếp hữu Phật tánh giả 。 從今懺悔之後。在所生處。各得諸佛諸大菩薩。 tùng kim sám hối chi hậu 。tại sở sanh xứ 。các đắc chư Phật chư đại Bồ-tát 。 廣大智慧不可思議無量自在神力之身。 quảng đại trí tuệ bất khả tư nghị vô lượng tự tại thần lực chi thân 。 六度身。正向菩提 四攝身。 lục độ thân 。chánh hướng Bồ-đề  tứ nhiếp thân 。 不捨一切 大悲身。拔一切苦 大慈身。 bất xả nhất thiết  đại bi thân 。bạt nhất thiết khổ  đại từ thân 。 與一切樂 功德身。饒益一切 智慧身。說法無窮 金剛身。 dữ nhất thiết lạc/nhạc  công đức thân 。nhiêu ích nhất thiết  trí tuệ thân 。thuyết Pháp vô cùng  Kim Cương thân 。 物不能壞 淨法身。遠離生死 方便身。 vật bất năng hoại  tịnh Pháp thân 。viễn ly sanh tử  phương tiện thân 。 現自在力 菩提身。成三菩提。 hiện tự tại lực  Bồ-đề thân 。thành tam-Bồ-đề 。  願四生六道一切眾生。皆悉具足如是等身。  nguyện tứ sanh lục đạo nhất thiết chúng sanh 。giai tất cụ túc như thị đẳng thân 。 具足成就諸佛無上大智慧身。又願十方一切眾生。 cụ túc thành tựu chư Phật vô thượng đại trí tuệ thân 。hựu nguyện thập phương nhất thiết chúng sanh 。 從今日去。在所生處。 tùng kim nhật khứ 。tại sở sanh xứ 。 各得諸佛諸大菩薩不可思議功德之口。柔軟口。安樂一切甘露口。 các đắc chư Phật chư đại Bồ-tát bất khả tư nghị công đức chi khẩu 。nhu nhuyễn khẩu 。an lạc nhất thiết cam lồ khẩu 。 清涼一切不虛口。說真實法實轉口。 thanh lương nhất thiết bất hư khẩu 。thuyết chân thật Pháp thật chuyển khẩu 。 乃至夢中無有虛言尊重口。釋梵四王恭敬尊重甚深口。 nãi chí mộng trung vô hữu hư ngôn tôn trọng khẩu 。Thích Phạm tứ vương cung kính tôn trọng thậm thâm khẩu 。 顯示諸法堅固口。說不退法正直口。 hiển thị chư Pháp kiên cố khẩu 。thuyết bất thoái Pháp chánh trực khẩu 。 具足辯才莊嚴口。隨時隨業普皆示現一切口。 cụ túc biện tài trang nghiêm khẩu 。tùy thời tùy nghiệp phổ giai thị Hiện-Nhất-Thiết khẩu 。 隨其所應度脫一切。願四生六道一切眾生。 tùy kỳ sở ưng độ thoát nhất thiết 。nguyện tứ sanh lục đạo nhất thiết chúng sanh 。 皆悉具足。諸佛菩薩清淨口業。 giai tất cụ túc 。chư Phật Bồ-tát thanh tịnh khẩu nghiệp 。 又願十方一切眾生。從今日去。在所生處。 hựu nguyện thập phương nhất thiết chúng sanh 。tùng kim nhật khứ 。tại sở sanh xứ 。 各得諸佛諸大菩薩不可思議大智慧心。常有厭離。 các đắc chư Phật chư đại Bồ-tát bất khả tư nghị đại trí tuệ tâm 。thường hữu yếm ly 。 煩惱心猛利心。堅強心金剛心。不退心清淨心。 phiền não tâm mãnh lợi tâm 。kiên cường tâm Kim cương tâm 。bất thoái tâm thanh tịnh tâm 。 明了心求善心。莊嚴心廣大心。有大智慧力。 minh liễu tâm cầu thiện tâm 。trang nghiêm tâm quảng đại tâm 。hữu Đại trí tuệ lực 。 有所聞法即自開解。慈心向人斷諸怨結。 hữu sở văn Pháp tức tự khai giải 。từ tâm hướng nhân đoạn chư oán kết 。 住於羞恥常懷慚愧。 trụ/trú ư tu sỉ thường hoài tàm quý 。 不計吾我同善知識見有布施持戒忍辱。精進禪定智慧見之。 bất kế ngô ngã đồng thiện tri thức kiến hữu bố thí trì giới nhẫn nhục 。tinh tấn Thiền định trí tuệ kiến chi 。 歡喜怨親一觀。心無驕慢。不說他人善惡長短。 hoan hỉ oán thân nhất quán 。tâm vô kiêu mạn 。bất thuyết tha nhân thiện ác trường/trưởng đoản 。 不傳彼此和合分離。所言柔軟不出惡詞。 bất truyền bỉ thử hòa hợp phần ly 。sở ngôn nhu nhuyễn bất xuất ác từ 。 歎佛功德樂學深經。愛護眾生如自己身。 thán Phật công đức lạc/nhạc học thâm Kinh 。ái hộ chúng sanh như tự kỷ thân 。 見有作福不行誹謗。慈心和合猶如聖眾。 kiến hữu tác phước bất hạnh/hành phỉ báng 。từ tâm hòa hợp do như Thánh chúng 。 同諸菩薩成等正覺。 đồng chư Bồ-tát thành đẳng chánh giác 。   為六道禮佛第二   vi/vì/vị lục đạo lễ Phật đệ nhị   奉為天道禮佛第一   phụng vi/vì/vị thiên đạo lễ Phật đệ nhất 今日道場同業大眾。諸天諸仙一切善神。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。chư Thiên chư tiên nhất thiết thiện thần 。 於諸眾生。有無量不可思議恩德。 ư chư chúng sanh 。hữu vô lượng bất khả tư nghị ân đức 。 願諸眾生長保安樂。慇勤守護唯善是從。 nguyện chư chúng sanh trường/trưởng bảo an lạc 。ân cần thủ hộ duy thiện thị tùng 。 何以知然佛勅。 hà dĩ tri nhiên Phật sắc 。  提頭賴吒四天王  慈心擁護受持經  Đề đầu lại trá Tứ Thiên Vương   từ tâm ủng hộ thọ/thụ trì Kinh  令聞慈悲名號者  猶如天子法臣護  lệnh văn từ bi danh hiệu giả   do như Thiên Tử pháp thần hộ  又勅海龍伊鉢羅  慈心擁護受持經  hựu sắc hải long y bát la   từ tâm ủng hộ thọ/thụ trì Kinh  如護眼目愛己子  晝夜六時不遠離  như hộ nhãn mục ái kỷ tử   trú dạ lục thời bất viễn ly  又勅閻婆羅剎子  無數毒龍及龍女  hựu sắc diêm Bà La-sát tử   vô số độc long cập Long nữ  慈心擁護持經者  如愛頂腦不敢觸  từ tâm ủng hộ trì Kinh giả   như ái đảnh/đính não bất cảm xúc  又勅毘留勒迦王  慈心擁護持經者  hựu sắc Tì lưu lặc Ca Vương   từ tâm ủng hộ trì Kinh giả  如母愛子心無厭  晝夜擁護行住俱  như mẫu ái tử tâm vô yếm   trú dạ ủng hộ hạnh/hành/hàng trụ/trú câu  又勅難陀跋難陀  娑伽羅王優波陀  hựu sắc Nan-đà Bạt-nan-đà   sa già la Vương ưu ba đà  慈心擁護持經者  恭敬供養接足禮  từ tâm ủng hộ trì Kinh giả   cung kính cúng dường tiếp túc lễ  猶如諸天奉帝釋  亦如孝子敬父母  do như chư Thiên phụng Đế Thích   diệc như hiếu tử kính phụ mẫu  慈悲道場施安樂  教諸眾生結法親  từ bi đạo tràng thí an lạc   giáo chư chúng sanh kết/kiết Pháp thân  後生佛前入三昧  畢竟當得不退轉  hậu sanh Phật tiền nhập tam muội   tất cánh đương đắc Bất-thoái-chuyển  若聞諸佛名號者  又聞無邊觀世音  nhược/nhã văn chư Phật danh hiệu giả   hựu văn vô biên Quán Thế Âm  消除三障無諸惡  五眼具足成菩提  tiêu trừ tam chướng vô chư ác   ngũ nhãn cụ túc thành Bồ-đề  諸天神王念一切  恒加勸獎助威神  chư thiên thần Vương niệm nhất thiết   hằng gia khuyến tưởng trợ uy thần 今日道場同業大眾。諸天神王。有如此恩德。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。chư thiên thần Vương 。hữu như thử ân đức 。 覆護眾生。而諸眾生。未曾發心念報恩德。 phước hộ chúng sanh 。nhi chư chúng sanh 。vị tằng phát tâm niệm báo ân đức 。 古人尚能感一飡之惠。遂捨命亡身。 cổ nhân thượng năng cảm nhất thực chi huệ 。toại xả mạng vong thân 。 而況諸天善神八部神將。於諸眾生。有此恩德。 nhi huống chư Thiên thiện thần bát bộ Thần tướng 。ư chư chúng sanh 。hữu thử ân đức 。 此恩此德。功無邊際。我等今日懺悔發心。 thử ân thử đức 。công vô biên tế 。ngã đẳng kim nhật sám hối phát tâm 。 皆是天王密加神力。獎助行人使心成就。 giai thị Thiên Vương mật gia thần lực 。tưởng trợ hạnh/hành/hàng nhân sử tâm thành tựu 。 若不加助如是等心。早應退沒。所以菩薩摩訶薩。 nhược/nhã bất gia trợ như thị đẳng tâm 。tảo ưng thoái một 。sở dĩ Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 每歎善知識者。是大因緣。能令我等登踐道場。 mỗi thán thiện tri thức giả 。thị Đại nhân duyên 。năng lệnh ngã đẳng đăng tiễn đạo tràng 。 若無善知識。云何令我得見諸佛。 nhược/nhã vô thiện tri thức 。vân hà lệnh ngã đắc kiến chư Phật 。 投身不足報洪慈。殞命不足報深澤。菩薩摩訶薩尚致此言。 đầu thân bất túc báo hồng từ 。vẫn mạng bất túc báo thâm trạch 。Bồ-Tát Ma-ha-tát thượng trí thử ngôn 。 況降斯已下而無報答。 huống hàng tư dĩ hạ nhi vô báo đáp 。 大眾今日既未能投骸殞命。則應且行勤勞。 Đại chúng kim nhật ký vị năng đầu hài vẫn mạng 。tức ưng thả hạnh/hành/hàng cần lao 。 精進亦是報恩之漸。相與各宜增到運心知恩報恩。不可隨流。 tinh tấn diệc thị báo ân chi tiệm 。tướng dữ các nghi tăng đáo vận tâm tri ân báo ân 。bất khả tùy lưu 。 自反無方。如前自慶重遇為難。難得今果。 tự phản vô phương 。như tiền tự khánh trọng ngộ vi/vì/vị nạn/nan 。nan đắc kim quả 。 復欲何待失比一會知更何。 phục dục hà đãi thất bỉ nhất hội tri cánh hà 。 趣唯當勇猛忘身為。物事成有敗如春有。冬時不待人命焉。 thú duy đương dũng mãnh vong thân vi/vì/vị 。vật sự thành hữu bại như xuân hữu 。đông thời bất đãi nhân mạng yên 。 得久念此一別。相見未期各自努力。 đắc cửu niệm thử nhất biệt 。tướng kiến vị kỳ các tự nỗ lực 。 等一痛切五體投地。奉為十方盡虛空界一切天主。 đẳng nhất thống thiết ngũ thể đầu địa 。phụng vi/vì/vị thập phương tận hư không giới nhất thiết Thiên Chủ 。 一切諸天各及眷屬。歸命敬禮。世間大慈悲父。 nhất thiết chư Thiên các cập quyến thuộc 。quy mạng kính lễ 。thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無善  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô thiện  逝月佛 南無梵自在王佛 南無師子月  thệ nguyệt Phật  Nam mô phạm Tự tại Vương Phật  nam mô sư tử nguyệt  佛 南無福威德佛 南無正生佛 南無  Phật  Nam mô phước uy đức Phật  Nam mô chánh sanh Phật  Nam mô  無勝佛 南無日觀佛 南無寶名佛  Vô thắng Phật  Nam mô nhật quán Phật  Nam mô bảo danh Phật   南無大精進佛 南無山光佛 南無施   Nam mô đại tinh tấn Phật  Nam mô sơn quang Phật  Nam mô thí  明佛 南無電德佛 南無德聚佛 南  minh Phật  Nam mô điện đức Phật  Nam mô đức tụ Phật  Nam  無供養名佛 南無法讚佛 南無寶語  vô cúng dường danh Phật  Nam mô Pháp tán Phật  Nam mô bảo ngữ  佛 南無救命佛 南無善戒佛 南無善  Phật  Nam mô cứu mạng Phật  Nam mô thiện giới Phật  Nam mô thiện  眾佛 南無定意佛 南無喜勝王佛 南  chúng Phật  Nam mô định ý Phật  Nam mô hỉ thắng Vương Phật  Nam  無師子光佛 南無破有闇佛 南無照明  vô Sư tử quang Phật  Nam mô phá hữu ám Phật  Nam mô chiếu minh  佛 南無上名佛  Phật  Nam mô thượng danh Phật  南無無邊身菩薩 南無觀世音菩薩  Nam mô vô biên thân Bồ Tát  Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát 又復歸命十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy mạng thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願十方盡空法界一切天主。一切諸天。各及眷屬。 nguyện thập phương tận không Pháp giới nhất thiết Thiên Chủ 。nhất thiết chư Thiên 。các cập quyến thuộc 。 平等空慧。恒得現前。智力方便開無漏道。 bình đẳng không tuệ 。hằng đắc hiện tiền 。trí lực phương tiện khai vô lậu đạo 。 十地行願各得增明。六度修心四等廣被。 Thập Địa hạnh nguyện các đắc tăng minh 。lục độ tu tâm tứ đẳng quảng bị 。 行菩薩道入佛行處。四弘誓願不捨眾生。 hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo nhập Phật hành xử 。tứ hoằng thệ nguyện bất xả chúng sanh 。 辯才不斷樂說無窮。善權接化利益四生。 biện tài bất đoạn lạc/nhạc thuyết vô cùng 。thiện xảo tiếp hóa lợi ích tứ sanh 。 俱登法雲證常住果。 câu đăng pháp vân chứng thường trụ quả 。   奉為諸仙禮佛第二   phụng vi/vì/vị chư tiên lễ Phật đệ nhị 今日道場同業大眾。人各至心等一痛切。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。nhân các chí tâm đẳng nhất thống thiết 。 五體投地。奉為十方盡虛空界。 ngũ thể đầu địa 。phụng vi/vì/vị thập phương tận hư không giới 。 一切仙主一切真仙。各及眷屬。歸命敬禮世間大慈悲父。 nhất thiết tiên chủ nhất thiết chân tiên 。các cập quyến thuộc 。quy mạng kính lễ thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無利  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô lợi  慧佛 南無珠月佛 南無威光佛  tuệ Phật  Nam mô châu nguyệt Phật  Nam mô uy quang Phật   南無不破論佛 南無光明佛 南無珠   Nam mô bất phá luận Phật  Nam mô quang minh Phật  Nam mô châu  輪佛 南無世師佛 南無吉手佛 南無  luân Phật  Nam mô thế sư Phật  Nam mô cát thủ Phật  Nam mô  善月佛 南無寶炎佛 南無羅睺守佛  thiện nguyệt Phật  Nam mô bảo viêm Phật  Nam mô La-hầu thủ Phật   南無樂菩提佛 南無等光佛 南無至寂   Nam mô lạc/nhạc Bồ-đề Phật  Nam mô đẳng quang Phật  Nam mô chí tịch  滅佛 南無世最妙佛 南無無憂佛  diệt Phật  Nam mô thế tối diệu Phật  Nam mô Vô ưu Phật   南無十勢力佛 南無喜力佛 南無德   Nam mô thập thế lực Phật  Nam mô hỉ lực Phật  Nam mô đức  勢力佛 南無德勢佛 南無大勢力佛  thế lực Phật  Nam mô đức thế Phật  Nam mô đại thế lực Phật   南無功德藏佛 南無真行佛 南無上安   Nam vô công đức tạng Phật  Nam mô chân hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô thượng an  佛 南無提沙佛  Phật  Nam mô Đề sa Phật  南無無邊身菩薩 南無觀世音菩薩  Nam mô vô biên thân Bồ Tát  Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát 又復歸命十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy mạng thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願以慈悲力同加覆護願諸仙主一切真仙。 nguyện dĩ từ bi lực đồng gia phước hộ nguyện chư tiên chủ nhất thiết chân tiên 。 各及眷屬。解脫客塵。清淨緣障妙色湛然等佛身相。 các cập quyến thuộc 。giải thoát khách trần 。thanh tịnh duyên chướng diệu sắc trạm nhiên đẳng Phật thân tướng 。 四無量心六波羅蜜。常得現前。 tứ vô lượng tâm lục Ba la mật 。thường đắc hiện tiền 。 四無礙智六神通力。如意自在。出入遊戲菩薩境界。 tứ vô ngại trí lục thần thông lực 。như ý tự tại 。xuất nhập du hí Bồ Tát cảnh giới 。 等法雲地入金剛心。以不思議力。還接六道。 đẳng Pháp vân địa nhập Kim cương tâm 。dĩ ất tư nghị lực 。hoàn tiếp lục đạo 。   奉為梵王等禮佛第三   phụng vi/vì/vị Phạm Vương đẳng lễ Phật đệ tam 今日道場同業大眾。重復至誠五體投地。 kim nhật đạo tràng đồng nghiệp Đại chúng 。trọng phục chí thành ngũ thể đầu địa 。 奉為梵王帝釋。護世四王。各及眷屬。歸命敬禮。 phụng vi/vì/vị Phạm Vương Đế Thích 。hộ thế tứ vương 。các cập quyến thuộc 。quy mạng kính lễ 。 世間大慈悲父。 thế gian đại từ bi phụ 。  南無彌勒佛 南無釋迦牟尼佛 南無大  Nam mô Di Lặc Phật  Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô Đại  光佛 南無電明佛 南無廣德佛 南  quang Phật  Nam mô điện minh Phật  Nam mô quảng đức Phật  Nam  無珍寶佛 南無福德明佛 南無造鎧佛  vô trân bảo Phật  Nam mô phước đức minh Phật  Nam mô tạo khải Phật   南無成手佛 南無善華佛 南無集寶佛   Nam mô thành thủ Phật  Nam mô thiện hoa Phật  Nam mô tập bảo Phật   南無大海智佛 南無持地德佛 南無   Nam mô đại hải trí Phật  Nam mô trì địa đức Phật  Nam mô  義意猛佛 南無善思惟佛 南無德輪  nghĩa ý mãnh Phật  Nam mô thiện tư duy Phật  Nam mô đức luân  佛 南無寶火佛 南無利益佛 南無  Phật  Nam mô bảo hỏa Phật  Nam vô lợi ích Phật  Nam mô  世月佛 南無美音佛 南無梵相佛 南  thế nguyệt Phật  Nam mô mỹ âm Phật  Nam mô Phạm tướng Phật  Nam  無眾師首佛 南無師子行佛 南無難施  vô chúng sư thủ Phật  nam mô sư tử hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô nạn/nan thí  佛 南無應供佛 南無明威德佛 南無  Phật  Nam mô Ứng-Cúng Phật  Nam mô minh uy đức Phật  Nam mô  大光王佛  đại quang Vương Phật  南無無邊身菩薩 南無觀世音菩薩  Nam mô vô biên thân Bồ Tát  Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶。 hựu phục quy mạng như thị thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 願以慈悲力同加攝受。 nguyện dĩ từ bi lực đồng gia nhiếp thọ 。 願梵王帝釋護世四王。各及眷屬。六度四等。日夜增明四無礙辯。 nguyện Phạm Vương Đế Thích hộ thế tứ vương 。các cập quyến thuộc 。lục độ tứ đẳng 。nhật dạ tăng minh tứ vô ngại biện 。 樂說無盡得八自在。具六神通三昧總持。 lạc/nhạc thuyết vô tận đắc bát tự tại 。cụ lục Thần thông tam muội tổng trì 。 應念現前慈悲普覆。十方四生百福莊嚴。 ưng niệm hiện tiền từ bi phổ phước 。thập phương tứ sanh bách phước trang nghiêm 。 萬善圓極三達開了。五眼具足。 vạn thiện viên cực tam đạt khai liễu 。ngũ nhãn cụ túc 。 為法輪王攝化六道(一拜)。 vi/vì/vị Pháp luân Vương nhiếp hóa lục đạo (nhất bái )。 慈悲道場懺法卷第七 từ bi đạo tràng sám pháp quyển đệ thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:51:37 2008 ============================================================